| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <language> |
| <display>Japanese</display> |
| <resources> |
| <!-- Font overrides - only change these if your language requires special characters --> |
| <resource filename="NotoSansCJKjp-Regular.ttf" name="font_l" scale="80" type="fontoverride"/> |
| <resource filename="NotoSansCJKjp-Regular.ttf" name="font_m" scale="85" type="fontoverride"/> |
| <resource filename="NotoSansCJKjp-Regular.ttf" name="font_s" scale="90" type="fontoverride"/> |
| <resource filename="NotoSansCJKjp-Regular.ttf" name="fixed" scale="90" type="fontoverride"/> |
| <!-- Partition display names --> |
| <string name="system">System</string> |
| <string name="system_image">Systemイメージ</string> |
| <string name="vendor">Vendor</string> |
| <string name="vendor_image">Vendorイメージ</string> |
| <string name="boot">Boot</string> |
| <string name="recovery">Recovery</string> |
| <string name="cache">Cache</string> |
| <string name="data">Data</string> |
| <string name="sdcard">SDカード</string> |
| <string name="internal">内部ストレージ</string> |
| <string name="microsd">microSD カード</string> |
| <string name="usbotg">USB OTG</string> |
| <string name="android_secure">Android Secure</string> |
| <string name="dalvik">Dalvik / ART Cache</string> |
| <!-- This is a rarely used partition on a Micro SD card for a very old app2sd system --> |
| <string name="sdext">SD-EXT</string> |
| <string name="adopted_data">Adopted Data</string> |
| <string name="adopted_storage">Adopted Storage</string> |
| <!-- GUI XML strings --> |
| <string name="twrp_header">Team Win Recovery Project</string> |
| <string name="twrp_watch_header">TWRP %tw_version%</string> |
| <string name="cpu_temp">CPU: %tw_cpu_temp% °C</string> |
| <string name="battery_pct">バッテリー: %tw_battery%</string> |
| <string name="sort_by_name">名前順で並び替え</string> |
| <string name="sort_by_date">日付順で並び替え</string> |
| <string name="sort_by_size">サイズ順で並び替え</string> |
| <string name="sort_by_name_only">名前</string> |
| <string name="sort_by_date_only">日付</string> |
| <string name="sort_by_size_only">サイズ</string> |
| <string name="tab_general">基本</string> |
| <string name="tab_options">オプション</string> |
| <string name="tab_backup">バックアップ</string> |
| <string name="tab_time_zone">タイムゾーン</string> |
| <string name="tab_screen">画面</string> |
| <string name="tab_vibration">バイブ</string> |
| <string name="tab_language">言語</string> |
| <string name="install_btn">インストール</string> |
| <string name="wipe_btn">消去</string> |
| <string name="backup_btn">バックアップ</string> |
| <string name="restore_btn">リストア</string> |
| <string name="mount_btn">マウント</string> |
| <string name="settings_btn">設定</string> |
| <string name="advanced_btn">高度な機能</string> |
| <string name="reboot_btn">再起動</string> |
| <string name="files_btn">ファイル</string> |
| <string name="copy_log_btn">ログのコピー</string> |
| <string name="select_type_hdr">形式の選択</string> |
| <string name="install_zip_hdr">ZIPのインストール</string> |
| <string name="install_zip_btn">ZIPのインストール</string> |
| <string name="install_image_hdr">イメージのインストール</string> |
| <string name="install_image_btn">イメージのインストール</string> |
| <string name="install_select_file_hdr">ファイルの選択</string> |
| <string name="file_selector_folders_hdr">フォルダ</string> |
| <string name="select_file_from_storage">%tw_storage_display_name% (%tw_storage_free_size% MB) からファイルを選択</string> |
| <string name="adb_sideload_btn">ADB Sideload</string> |
| <string name="install_hdr">インストール</string> |
| <string name="select_storage_hdr">ストレージの選択</string> |
| <string name="select_storage_btn">ストレージの選択</string> |
| <string name="queue_hdr">キュー</string> |
| <string name="zip_queue_count">%tw_zip_queue_count% / 10ファイルキューに追加済み</string> |
| <string name="zip_queue_count_s">ファイル %tw_zip_queue_count% / 10:</string> |
| <string name="zip_warn1">この操作では互換性のないソフトウェアを</string> |
| <string name="zip_warn2">インストールして文鎮化する可能性もあります。</string> |
| <string name="zip_back_cancel">バックキーで ZIP の追加をキャンセルします。</string> |
| <string name="zip_back_clear">バックキーでキューを消去します。</string> |
| <string name="folder">フォルダ:</string> |
| <string name="file">ファイル:</string> |
| <string name="zip_sig_chk">ZIPの署名確認</string> |
| <string name="inject_twrp_chk">インストール後にTWRPを組み込む</string> |
| <string name="install_reboot_chk">インストール後に再起動する</string> |
| <string name="options_hdr">オプション</string> |
| <string name="confirm_flash_hdr">書き込みの確認</string> |
| <string name="zip_queue">キュー:</string> |
| <string name="options">オプション:</string> |
| <string name="swipe_confirm"> 確認</string> |
| <string name="zip_add_btn">ZIPを追加する</string> |
| <string name="zip_clear_btn">ZIPキューを消去する</string> |
| <string name="install_zip_count_hdr">ZIP %tw_zip_index% / %tw_zip_queue_count% のインストール</string> |
| <string name="installing_zip_xml">ZIP のインストール中: %tw_file%</string> |
| <string name="failed">失敗</string> |
| <string name="successful">成功</string> |
| <string name="install_failed">インストールに失敗しました</string> |
| <string name="install_successful">インストールしました</string> |
| <string name="wipe_cache_dalvik_btn">Cache/dalvik の消去</string> |
| <string name="reboot_system_btn">再起動</string> |
| <string name="install_sel_target">ターゲットパーティションの選択</string> |
| <string name="flash_image_select">イメージを書き込むパーティションの選択:</string> |
| <string name="target_partition">ターゲットパーティション:</string> |
| <string name="flashing_image">イメージの書き込み中...</string> |
| <string name="image_flashed">イメージを書き込みました</string> |
| <string name="wipe_cache_dalvik_confirm">Cache & Dalvik を消去しますか?</string> |
| <string name="wiping_cache_dalvik">Cache & Dalvik を消去中...</string> |
| <string name="wipe_cache_dalvik_complete">Cache & Dalvik を消去しました</string> |
| <string name="swipe_wipe">スワイプで消去</string> |
| <string name="swipe_wipe_s"> 消去</string> |
| <string name="no_os1">OS が見つかりません!</string> |
| <string name="no_osrb">本当に再起動しますか?</string> |
| <string name="no_ospo">本当に電源を切りますか?</string> |
| <string name="rebooting">再起動中...</string> |
| <string name="swipe_reboot">スワイプで再起動</string> |
| <string name="swipe_reboot_s"> 再起動</string> |
| <string name="swipe_flash">スワイプで書き込みの確認</string> |
| <string name="confirm_action">アクションの確認</string> |
| <string name="back_cancel">バックボタンでキャンセルします。</string> |
| <string name="cancel_btn">キャンセル</string> |
| <string name="wipe_hdr">消去</string> |
| <string name="factory_reset_hdr">データの初期化</string> |
| <string name="factory_reset_btn">データの初期化</string> |
| <string name="factory_reset1">Data、Cache、Dalvikを消去します</string> |
| <string name="factory_reset2">(内部ストレージは除外されます)</string> |
| <string name="factory_reset3">ほとんどの場合、</string> |
| <string name="factory_reset4">これが最適です。</string> |
| <string name="factory_resetting">データを初期化する...</string> |
| <string name="advanced_wipe_hdr">高度な消去</string> |
| <string name="advanced_wipe_btn">高度な消去</string> |
| <string name="wipe_enc_confirm">Data の暗号化を解除しますか?</string> |
| <string name="formatting_data">Data の初期化中...</string> |
| <string name="swipe_format_data">スワイプで Data を初期化する</string> |
| <string name="swipe_format_data_s"> Data の初期化</string> |
| <string name="factory_reset_complete">データの初期化が完了しました</string> |
| <string name="sel_part_hdr">パーティションの選択</string> |
| <string name="wipe_sel_confirm">選択したパーティションを消去しますか?</string> |
| <string name="wiping_part">パーティションを消去中...</string> |
| <string name="wipe_complete">消去しました</string> |
| <string name="sel_part_wipe">消去するパーティションの選択:</string> |
| <string name="invalid_part_sel">パーティションの選択が間違っています</string> |
| <string name="format_data_hdr">Dataの初期化</string> |
| <string name="format_data_btn">Dataの初期化</string> |
| <string name="format_data_ptr1">Dataを初期化するとすべてのアプリ、</string> |
| <string name="format_data_ptr2">バックアップ、写真、動画</string> |
| <string name="format_data_ptr3">や暗号化が内部ストレージから消去されます。</string> |
| <string name="format_data_adopted">Adopted Storage を含める</string> |
| <string name="format_data_lcp1">Data を初期化するとすべてのアプリ、バックアップ、写真、動画</string> |
| <string name="format_data_lcp2">や暗号化が内部ストレージから消去されます。</string> |
| <string name="format_data_wtc1">Data を初期化するとすべてのアプリ、</string> |
| <string name="format_data_wtc2">バックアップやメディアが完全に消去されます。</string> |
| <string name="format_data_undo">この操作は元に戻せません。</string> |
| <string name="format_data_complete">Data を初期化しました</string> |
| <!-- Translator note: the word "yes" must remain English! --> |
| <string name="yes_continue">yes と入力すると続行します。バックキーでキャンセルします。</string> |
| <string name="part_opt_hdr">パーティションオプション: %tw_partition_name%</string> |
| <string name="sel_act_hdr">アクションの選択</string> |
| <string name="file_sys_opt">ファイルシステムオプション</string> |
| <string name="partition">パーティション: %tw_partition_name%</string> |
| <string name="part_mount_point">マウントポイント: %tw_partition_mount_point%</string> |
| <string name="part_curr_fs">ファイルシステム: %tw_partition_file_system%</string> |
| <string name="part_present_yes">現在利用可能: はい</string> |
| <string name="part_present_no">現在利用可能: いいえ</string> |
| <string name="part_removable_yes">取り外し可能: はい</string> |
| <string name="part_removable_no">取り外し可能: いいえ</string> |
| <string name="part_size">サイズ: %tw_partition_size%MB</string> |
| <string name="part_used">使用中: %tw_partition_used%MB</string> |
| <string name="part_free">空き: %tw_partition_free%MB</string> |
| <string name="part_backup_size">バックアップサイズ: %tw_partition_backup_size%MB</string> |
| <string name="resize_btn">ファイルシステムのリサイズ</string> |
| <string name="resize_btn_s">リサイズ</string> |
| <string name="resize_confirm">%tw_partition_name% をリサイズしますか?</string> |
| <string name="resizing">リサイズ中...</string> |
| <string name="resize_complete">リサイズしました</string> |
| <string name="swipe_resize">スワイプでリストア</string> |
| <string name="swipe_resize_s"> リサイズ</string> |
| <string name="repair_btn">ファイルシステムの修復</string> |
| <string name="repair_btn_s">修復</string> |
| <string name="repair_confirm">%tw_partition_name% を修復しますか?</string> |
| <string name="repairing">修復中...</string> |
| <string name="repair_complete">修復しました</string> |
| <string name="swipe_repair">スワイプで修復</string> |
| <string name="swipe_repair_s"> 修復</string> |
| <string name="change_fs_btn">ファイルシステムの変更</string> |
| <string name="change_fs_btn_s">変更</string> |
| <string name="change_fs_for_hdr">ファイルシステムの変更: %tw_partition_name%</string> |
| <string name="change_fs_for_hdr_s">パーティション: %tw_partition_name% > ファイルシステムの選択</string> |
| <string name="change_fs_warn1">ROM やカーネルによっては一部のファイルシステムに</string> |
| <string name="change_fs_warn2">対応していません。注意してください!</string> |
| <string name="change_fs_confirm">%tw_partition_name% を変更しますか?</string> |
| <string name="formatting">初期化中...</string> |
| <string name="format_complete">初期化しました</string> |
| <string name="swipe_change_fs">スワイプで変更</string> |
| <string name="swipe_change_s"> 変更</string> |
| <string name="back_btn">戻る</string> |
| <string name="wipe_enc_btn">暗号化の消去</string> |
| <string name="swipe_factory_reset">スワイプでデータの初期化</string> |
| <string name="repair_change_btn">ファイルシステムの修復と変更</string> |
| <string name="storage_hdr">ストレージ: %tw_storage_display_name% (%tw_storage_free_size% MB)</string> |
| <string name="backup_hdr">バックアップ</string> |
| <string name="backup_confirm_hdr">バックアップの確認</string> |
| <string name="encryption_tab">暗号化</string> |
| <string name="encryption">暗号化:</string> |
| <string name="name">名前:</string> |
| <string name="sel_part_backup">バックアップするパーティション:</string> |
| <string name="storage">ストレージ:</string> |
| <string name="enc_disabled">無効 - パスワード設定で有効化します</string> |
| <string name="enc_enabled">有効</string> |
| <string name="enable_backup_comp_chk">圧縮する</string> |
| <string name="skip_digest_backup_chk">バックアップ時に Digest を生成しない</string> |
| <string name="disable_backup_space_chk">空き容量のチェックを無効化する</string> |
| <string name="refresh_sizes_btn">サイズの更新</string> |
| <string name="swipe_backup">スワイプでバックアップ</string> |
| <string name="append_date_btn">日付の追加</string> |
| <string name="backup_name_exists">同じ名前のバックアップが既に存在します!</string> |
| <string name="encrypt_backup">バックアップを暗号化しますか?</string> |
| <string name="enter_pass">パスワードを入力:</string> |
| <string name="enter_pass2">パスワードを再入力:</string> |
| <string name="pass_not_match">パスワードが一致しません!</string> |
| <string name="partitions">パーティション:</string> |
| <string name="disabled">無効</string> |
| <string name="enabled">有効</string> |
| <string name="backup_name_hdr">バックアップ名の設定</string> |
| <string name="progress">進捗:</string> |
| <string name="backup_complete">バックアップしました</string> |
| <string name="restore_hdr">リストア</string> |
| <string name="sel_backup_hdr">バックアップの選択</string> |
| <string name="restore_sel_store_hdr">%tw_storage_display_name% (%tw_storage_free_size% MB) からバックアップを選択</string> |
| <string name="restore_sel_pack_fs">リストアするパッケージの選択:</string> |
| <string name="restore_enc_backup_hdr">暗号化されたバックアップ</string> |
| <string name="restore_dec_fail">パスワードが間違っているので、入力し直してください!</string> |
| <string name="del_backup_btn">バックアップの削除</string> |
| <string name="del_backup_confirm">バックアップを削除しますか?</string> |
| <string name="del_backup_confirm2">この操作は元に戻せません!</string> |
| <string name="deleting_backup">バックアップの削除中...</string> |
| <string name="backup_deleted">バックアップを削除しました</string> |
| <string name="swipe_delete">スワイプで削除</string> |
| <string name="swipe_delete_s"> 削除</string> |
| <string name="restore_try_decrypt">暗号化されたバックアップ - 復号の試行中</string> |
| <string name="restore_try_decrypt_s">復号の試行中</string> |
| <string name="restore_backup_date">%tw_restore_file_date% に作成されたバックアップ</string> |
| <string name="restore_sel_part">リストアするパーティションの選択:</string> |
| <string name="restore_enable_digest_chk">バックアップファイルの Digest 検証を有効化する</string> |
| <string name="restore_complete">リストアしました</string> |
| <string name="swipe_restore">スワイプでリストア</string> |
| <string name="swipe_restore_s"> リストア</string> |
| <string name="rename_backup_hdr">バックアップの名前を変更</string> |
| <string name="rename_backup_confirm">バックアップの名前を変更しますか?</string> |
| <string name="rename_backup_confirm2">この操作は元に戻せません!</string> |
| <string name="renaming_backup">バックアップの名前を変更中...</string> |
| <string name="rename_backup_complete">バックアップの名前を変更しました</string> |
| <string name="swipe_to_rename">スワイプで名前の変更</string> |
| <string name="swipe_rename"> 名前の変更</string> |
| <string name="confirm_hdr">確認</string> |
| <string name="mount_hdr">マウント</string> |
| <string name="mount_sel_part">マウントするパーティションの選択:</string> |
| <string name="mount_sys_ro_chk"> System を読み取り専用でマウントする</string> |
| <string name="mount_sys_ro_s_chk">System を RO でマウント</string> |
| <string name="decrypt_data_btn">Data の復号</string> |
| <string name="disable_mtp_btn">MTP の無効化</string> |
| <string name="enable_mtp_btn">MTP の有効化</string> |
| <string name="mount_usb_storage_btn">USB ストレージのマウント</string> |
| <string name="usb_storage_hdr">USB ストレージ</string> |
| <string name="usb_stor_mnt1">USB ストレージをマウントしました</string> |
| <string name="usb_stor_mnt2">機器を安全に取り外すよう</string> |
| <string name="usb_stor_mnt3">マウント解除時は注意してください!</string> |
| <string name="unmount_btn">マウント解除</string> |
| <string name="rb_system_btn">システム</string> |
| <string name="rb_poweroff_btn">電源を切る</string> |
| <string name="rb_recovery_btn">リカバリ</string> |
| <string name="rb_bootloader_btn">ブートローダー</string> |
| <string name="rb_download_btn">ダウンロード</string> |
| <string name="rb_edl_btn">EDL</string> |
| <string name="turning_off">電源を切っています...</string> |
| <string name="swipe_power_off">スワイプで電源を切る</string> |
| <string name="swipe_power_off_s">電源を切る</string> |
| <string name="sys_ro_hdr">未変更の system パーティション</string> |
| <string name="sys_ro_keep">system を読み取り専用のままにしますか?</string> |
| <string name="sys_rop1">TWRP でsystemを編集しないようにして</string> |
| <string name="sys_rop2">公式なソフトウェア更新を適用しやすくできます。</string> |
| <string name="sys_rop3">TWRP は stock ROM が TWRP を取り除くのを防げず</string> |
| <string name="sys_rop4">root化することもできません。</string> |
| <string name="sys_rop5">ZIPをインストールしたりadbで操作したりすると</string> |
| <string name="sys_rop6">system パーティションが編集される可能性があります。</string> |
| <string name="sys_rol1">公式なソフトウェア更新を適用しやすくするため、TWRP は system パーティションを編集しないようにできます。</string> |
| <string name="sys_rol2">TWRP は stock ROM が TWRP を取り除くことを防げず、root化する事もできません。</string> |
| <string name="sys_rol3">ZIPのインストールや adb での操作で system が編集される可能性があります。</string> |
| <string name="sys_ro_never_show_chk">起動時にこの画面を二度と表示しない</string> |
| <string name="sys_ro_keep_ro_btn">読み取り専用のままにする</string> |
| <string name="swipe_allow_mod">スワイプで編集を許可</string> |
| <string name="swipe_allow_mod_s">編集の許可</string> |
| <string name="settings_hdr">設定</string> |
| <string name="settings_gen_hdr">基本</string> |
| <string name="settings_gen_s_hdr">基本</string> |
| <string name="settings_gen_btn">基本</string> |
| <string name="use_rmrf_chk">初期化に rm -rf コマンドを使う</string> |
| <string name="use24clock_chk">時計を24時間表示にする</string> |
| <string name="rev_navbar_chk">ナビバーの並びを逆にする</string> |
| <string name="simact_chk">テーマのテストのため動作をシミュレートする</string> |
| <string name="simfail_chk">シミュレートに失敗しました</string> |
| <string name="ctr_navbar_rdo">ナビバーのボタンを中央寄せにする</string> |
| <string name="lft_navbar_rdo">ナビバーのボタンを左寄せにする</string> |
| <string name="rht_navbar_rdo">ナビバーのボタンを右寄せにする</string> |
| <string name="restore_defaults_btn">初期設定に戻す</string> |
| <string name="settings_tz_btn">タイムゾーン</string> |
| <string name="settings_screen_btn">画面</string> |
| <string name="settings_screen_bright_btn">画面の明るさ</string> |
| <string name="settings_vibration_btn">バイブレーション</string> |
| <string name="settings_language_btn">言語</string> |
| <string name="time_zone_hdr">タイムゾーン</string> |
| <string name="sel_tz_list">タイム ゾーンの選択:</string> |
| <!-- Translator note: if it does not make sense to translate the locations or if it makes more sense, |
| feel free to change the location listed or drop the location entirely and just call it UTC -6 --> |
| <string name="utcm11">(UTC -11) Samoa, Midway Island</string> |
| <string name="utcm10">(UTC -10) Hawaii</string> |
| <string name="utcm9">(UTC -9) Alaska</string> |
| <string name="utcm8">(UTC -8) Pacific Time</string> |
| <string name="utcm7">(UTC -7) Mountain Time</string> |
| <string name="utcm6">(UTC -6) Central Time</string> |
| <string name="utcm5">(UTC -5) Eastern Time</string> |
| <string name="utcm4">(UTC -4) Atlantic Time</string> |
| <string name="utcm3">(UTC -3) Brazil, Buenos Aires</string> |
| <string name="utcm2">(UTC -2) Mid-Atlantic</string> |
| <string name="utcm1">(UTC -1) Azores, Cape Verde</string> |
| <string name="utc0">(UTC 0) London, Dublin, Lisbon</string> |
| <string name="utcp1">(UTC +1) Berlin, Brussels, Paris</string> |
| <string name="utcp2">(UTC +2) Athens, Istanbul, South Africa</string> |
| <string name="utcp3">(UTC +3) Moscow, Baghdad</string> |
| <string name="utcp4">(UTC +4) Abu Dhabi, Tbilisi, Muscat</string> |
| <string name="utcp5">(UTC +5) Yekaterinburg, Islamabad</string> |
| <string name="utcp6">(UTC +6) Almaty, Dhaka, Colombo</string> |
| <string name="utcp7">(UTC +7) Bangkok, Hanoi, Jakarta</string> |
| <string name="utcp8">(UTC +8) Beijing, Singapore, Hong Kong</string> |
| <string name="utcp9">(UTC +9) 日本標準時</string> |
| <string name="utcp10">(UTC +10) Eastern Australia, Guam</string> |
| <string name="utcp11">(UTC +11) Vladivostok, Solomon Islands</string> |
| <string name="utcp12">(UTC +12) Auckland, Wellington, Fiji</string> |
| <string name="sel_tz_offset">オフセットの選択 (通常は 0): %tw_time_zone_guioffset%</string> |
| <string name="tz_offset_none">なし</string> |
| <string name="tz_offset_0">0</string> |
| <string name="tz_offset_15">15</string> |
| <string name="tz_offset_30">30</string> |
| <string name="tz_offset_45">45</string> |
| <string name="use_dst_chk">夏時間 (DST) を使用する</string> |
| <string name="curr_tz">現在のタイムゾーン: %tw_time_zone%</string> |
| <string name="curr_tz_s">現在のタイムゾーン:</string> |
| <string name="set_tz_btn">タイムゾーンの設定</string> |
| <string name="settings_screen_hdr">画面</string> |
| <string name="settings_screen_timeout_hdr">消灯までの時間</string> |
| <string name="enable_timeout_chk">画面の自動消灯を有効化する</string> |
| <string name="screen_to_slider">消灯までの時間 (秒):</string> |
| <string name="screen_to_slider_s">消灯までの時間 (秒、0=無効): %tw_screen_timeout_secs%</string> |
| <string name="screen_to_na">画面の自動消灯設定は利用できません</string> |
| <string name="screen_bright_slider">明るさ: %tw_brightness_pct%%</string> |
| <string name="screen_bright_na">明るさ設定は利用できません</string> |
| <string name="vibration_hdr">バイブレーション</string> |
| <string name="button_vibration_hdr">ボタンバイブ</string> |
| <string name="kb_vibration_hdr">キーボードバイブ</string> |
| <string name="act_vibration_hdr">アクションバイブ</string> |
| <string name="button_vibration">ボタンバイブ:</string> |
| <string name="kb_vibration">キーボードバイブ:</string> |
| <string name="act_vibration">アクションバイブ:</string> |
| <string name="select_language">言語の選択:</string> |
| <string name="sel_lang_btn">言語の選択</string> |
| <string name="set_language_btn">言語の設定</string> |
| <string name="advanced_hdr">高度な機能</string> |
| <string name="copy_log_confirm">ログを SD カードにコピーしますか?</string> |
| <string name="copying_log">ログを SD カードにコピー中...</string> |
| <string name="copy_log_complete">ログをコピーしました</string> |
| <string name="fix_context_btn">コンテキストの修正</string> |
| <string name="part_sd_btn">SDカードの分割</string> |
| <string name="part_sd_s_btn">SD カード</string> |
| <string name="file_manager_btn">ファイルマネージャ</string> |
| <string name="language_hdr">言語</string> |
| <string name="terminal_btn">ターミナル</string> |
| <string name="reload_theme_btn">テーマの再読み込み</string> |
| <string name="inject_twrp_btn">TWRP の組み込み</string> |
| <string name="inject_twrp_confirm">TWRP を再度組み込みますか?</string> |
| <string name="injecting_twrp">TWRP を組み込み中...</string> |
| <string name="inject_twrp_complete">TWRP を組み込みました</string> |
| <string name="swipe_to_confirm">スワイプで確認</string> |
| <string name="part_sd_hdr">SDカードの分割</string> |
| <string name="invalid_partsd_sel">リムーバブルデバイスを選択してください</string> |
| <string name="part_sd_lose">SD カード上のすべてのファイルを消去します!</string> |
| <string name="part_sd_undo">このアクションは取り消せません!</string> |
| <string name="part_sd_ext_sz">EXT サイズ:</string> |
| <string name="part_sd_swap_sz">Swap サイズ:</string> |
| <string name="part_sd_m">-</string> |
| <string name="part_sd_p">+</string> |
| <string name="file_system">ファイルシステム:</string> |
| <string name="swipe_part_sd">スワイプで分割</string> |
| <string name="swipe_part_sd_s">分割</string> |
| <string name="partitioning_sd">SD カードの分割中...</string> |
| <string name="partitioning_sd2">完了まで数分かかります。</string> |
| <string name="part_sd_complete">分割しました</string> |
| <string name="swipe_to_unlock">スワイプでロック解除</string> |
| <string name="swipe_unlock"> ロック解除</string> |
| <string name="fm_hdr">ファイルマネージャ</string> |
| <string name="fm_sel_file">ファイルかフォルダの選択</string> |
| <string name="fm_type_folder">フォルダ</string> |
| <string name="fm_type_file">ファイル</string> |
| <string name="fm_choose_act">操作の選択</string> |
| <string name="fm_selected">選択中の%tw_fm_type%:</string> |
| <string name="fm_copy_btn">コピー</string> |
| <string name="fm_copy_file_btn">ファイルのコピー</string> |
| <string name="fm_copy_folder_btn">フォルダのコピー</string> |
| <string name="fm_copying">コピー中</string> |
| <string name="fm_move_btn">移動</string> |
| <string name="fm_moving">移動中</string> |
| <string name="fm_chmod755_btn">chmod 755</string> |
| <string name="fm_chmod755ing">chmod 755</string> |
| <string name="fm_chmod_btn">chmod</string> |
| <string name="fm_delete_btn">削除</string> |
| <string name="fm_deleting">削除中</string> |
| <string name="fm_rename_btn">名前の変更</string> |
| <string name="fm_rename_file_btn">ファイル名の変更</string> |
| <string name="fm_rename_folder_btn">フォルダ名の変更</string> |
| <string name="fm_renaming">名前の変更中</string> |
| <string name="fm_sel_dest">宛先のフォルダの選択</string> |
| <string name="fm_sel_curr_folder">現在のフォルダの選択</string> |
| <string name="fm_rename_hdr">名前の変更</string> |
| <string name="fm_set_perms_hdr">権限の設定</string> |
| <string name="fm_perms">権限:</string> |
| <string name="fm_complete">ファイル操作を完了しました</string> |
| <string name="decrypt_data_hdr">Data の復号</string> |
| <string name="decrypt_data_enter_pass">パスワードを入力してください。</string> |
| <string name="decrypt_data_failed">パスワード認証失敗、入力し直してください!</string> |
| <string name="decrypt_data_failed_pattern">パターン認証失敗、入力し直してください!</string> |
| <string name="decrypt_data_enter_pattern">パターンを入力してください。</string> |
| <string name="decrypt_data_trying">復号の試行中</string> |
| <string name="term_hdr">ターミナルコマンド</string> |
| <string name="term_s_hdr">ターミナル</string> |
| <string name="term_kill_btn">キル</string> |
| <string name="term_sel_folder_hdr">開始時のフォルダを参照</string> |
| <string name="adb_sideload_hdr">ADB Sideload</string> |
| <string name="sideload_wipe_dalvik_chk">Dalvik Cache の消去</string> |
| <string name="sideload_wipe_cache_chk">Cache の消去</string> |
| <string name="swipe_to_sideload">スワイプで Sideload の開始</string> |
| <string name="swipe_sideload"> 開始</string> |
| <string name="sideload_confirm">ADB Sideload</string> |
| <string name="sideload_usage">使用方法: adb sideload filename.zip</string> |
| <string name="sideload_complete">ADB Sideload が完了しました</string> |
| <string name="fix_contexts_hdr">コンテキストの修正</string> |
| <string name="fix_contexts_note1">注意:コンテキストの修正は滅多に必要ありません。</string> |
| <string name="fix_contexts_note2">SELinux コンテキストの修正で</string> |
| <string name="fix_contexts_note3">機器が起動しなくなる場合があります。</string> |
| <string name="swipe_to_fix_contexts">スワイプでコンテキストの修正</string> |
| <string name="swipe_fix_contexts"> コンテキストの修正</string> |
| <string name="fixing_contexts">コンテキストの修正中...</string> |
| <string name="fix_contexts_complete">コンテキストを修正しました</string> |
| <string name="reboot_hdr">再起動</string> |
| <string name="install_cancel">インストールしない</string> |
| <string name="sel_storage_list">ストレージの選択</string> |
| <string name="ok_btn">OK</string> |
| <!-- Various console messages - these consist of user displayed messages, oftentimes errors --> |
| <string name="no_kernel_selinux">カーネルが SELinux コンテキストの読み取りに対応していません。</string> |
| <string name="full_selinux">SELinux に完全に対応しています。</string> |
| <string name="no_selinux">SELinux に対応していません。(libselinux なし)</string> |
| <string name="mtp_enabled">MTP 有効</string> |
| <string name="mtp_crash">MTP がクラッシュしました。起動時に開始しません。</string> |
| <string name="decrypt_success">デフォルトのパスワードで復号しました。</string> |
| <string name="unable_to_decrypt">デフォルトのパスワードで復号できません。data の初期化が必要です。</string> |
| <string name="generating_digest1">Digest の生成中</string> |
| <!-- Message displayed during a backup if we are generating an Digest, ideally, leave the leading " * " to help align and separate this text from other console text --> |
| <string name="generating_digest2"> * Digest の生成中...</string> |
| <string name="digest_created"> * Digest を生成しました。</string> |
| <string name="digest_error"> * Digest エラー!</string> |
| <string name="digest_compute_error"> * Digestの計算エラーが起きました。</string> |
| <string name="current_date">(現在の日付)</string> |
| <string name="auto_generate">(自動生成)</string> |
| <string name="unable_to_locate_partition">バックアップの計算で \'{1}\' パーティションが見つかりません。</string> |
| <string name="no_partition_selected">バックアップするパーティションが選択されていません。</string> |
| <string name="total_partitions_backup"> * バックアップするパーティションの総数: {1}</string> |
| <string name="total_backup_size"> * すべてのデータの合計サイズ: {1}MB</string> |
| <string name="available_space"> * 空き容量: {1}MB</string> |
| <string name="unable_locate_storage">ストレージデバイスを見つけられません。</string> |
| <string name="no_space">十分な空き容量がありません。</string> |
| <string name="backup_started">[バックアップ開始]</string> |
| <string name="backup_folder"> * バックアップフォルダ: {1}</string> |
| <string name="fail_backup_folder">バックアップフォルダの作成に失敗しました。</string> |
| <string name="avg_backup_fs">ファイルシステムの平均バックアップ速度: {1} MB/秒</string> |
| <string name="avg_backup_img">イメージドライブの平均バックアップ速度: {1} MB/秒</string> |
| <string name="total_backed_size">[合計 {1} MB バックアップ]</string> |
| <string name="backup_completed">[{1} 秒でバックアップしました]</string> |
| <string name="restore_started">[リストア開始]</string> |
| <string name="restore_folder">リストアフォルダ: \'{1}\'</string> |
| <!-- {1} is the partition display name and {2} is the number of seconds --> |
| <string name="restore_part_done">[{1} 完了 ({2} 秒)]</string> |
| <string name="verifying_digest">Digest の検証中</string> |
| <string name="skip_digest">ユーザー設定に基づき Digest の検証をスキップします。</string> |
| <string name="calc_restore">リストアの詳細を計算中...</string> |
| <string name="restore_read_only">{1} をリストアできません -- 読み取り専用でマウントされています。</string> |
| <string name="restore_unable_locate">リストアする \'{1}\' パーティションが見つかりません。</string> |
| <string name="no_part_restore">リストアするパーティションが選択されていません。</string> |
| <string name="restore_part_count">{1} パーティションをリストア中...</string> |
| <string name="total_restore_size">合計リストアサイズ: {1}MB</string> |
| <string name="updating_system_details">system の詳細を更新中</string> |
| <string name="restore_completed">[{1} 秒でリストアしました]</string> |
| <!-- {1} is the path we could not open, {2} is strerror output --> |
| <string name="error_opening_strerr">開けません: \'{1}\' ({2})</string> |
| <string name="unable_locate_part_backup_name">バックアップ名からパーティションを見つけられません: \'{1}\'</string> |
| <string name="unable_find_part_path">パス \'{1}\' のパーティションを見つけられません</string> |
| <string name="update_part_details">パーティションの詳細を更新中...</string> |
| <string name="update_part_details_done">...完了</string> |
| <string name="wiping_dalvik">Dalvik Cache ディレクトリを消去中...</string> |
| <string name="cleaned">掃除しました: {1}...</string> |
| <string name="dalvik_done">-- Dalvik Cache ディレクトリを消去しました!</string> |
| <string name="no_andsec">android secure パーティションが見つかりません。</string> |
| <string name="unable_to_locate">{1} が見つかりません。</string> |
| <string name="wiping_datamedia">内部ストレージを消去中 -- /data/media...</string> |
| <string name="unable_to_mount">{1} をマウントできません</string> |
| <string name="unable_to_mount_internal">内部ストレージをマウントできません</string> |
| <string name="unable_to_mount_storage">ストレージをマウントできません</string> |
| <string name="fail_decrypt">Data の復号に失敗しました。</string> |
| <string name="no_crypto_support">このビルドでは暗号化に非対応です。</string> |
| <string name="decrypt_success_dev">Data を復号しました。新しいブロックデバイス: '{1}'</string> |
| <string name="done">完了しました。</string> |
| <string name="start_partition_sd">SD カードの分割中...</string> |
| <string name="partition_sd_locate">パーティションが見つかりません。</string> |
| <string name="ext_swap_size">EXT + Swap のサイズが SD カードのサイズを超えています。</string> |
| <string name="remove_part_table">パーティションテーブルを削除中...</string> |
| <string name="unable_rm_part">パーティションテーブルを削除きません。</string> |
| <string name="create_part">{1} パーティションを作成中...</string> |
| <string name="unable_to_create_part">{1} パーティションを作成できません。</string> |
| <string name="format_sdext_as">{1} として sd-ext を初期化しています...</string> |
| <string name="part_complete">分割しました。</string> |
| <string name="unable_to_open">\'{1}\' を開けません。</string> |
| <string name="mtp_already_enabled">MTP はすでに有効です。</string> |
| <string name="mtp_fail">MTP を有効化できませんでした。</string> |
| <string name="no_mtp">MTP に対応していません。</string> |
| <string name="image_flash_start">[イメージ書き込み開始]</string> |
| <string name="img_to_flash">書き込むイメージ: \'{1}\'</string> |
| <string name="flash_unable_locate">書き込み先の \'{1}\' パーティションが見つかりません。</string> |
| <string name="no_part_flash">書き込むパーティションが選択されていません。</string> |
| <string name="too_many_flash">書き込み先として選択されたパーティションが多すぎます。</string> |
| <string name="invalid_flash">パーティションの指定が間違っています。</string> |
| <string name="flash_done">[イメージ書き込み完了]</string> |
| <string name="wiping">{1} の消去中</string> |
| <string name="repair_not_exist">{1} は存在しません! 修復できません!</string> |
| <string name="repairing_using">{2} を使用して {1} を修復中...</string> |
| <string name="unable_repair">{1} を修復できません。</string> |
| <string name="mount_data_footer">/data をマウントできず、暗号フッターを見つけられませんでした。</string> |
| <!-- {1} is the folder name that we could not create, {2} is strerror output --> |
| <string name="create_folder_strerr">\'{1}\' フォルダを作成できません。 ({2})</string> |
| <!-- {1} is the folder name that we could not mount, {2} is strerror output --> |
| <string name="fail_mount">\'{1}\' をマウントできませんでした ({2})</string> |
| <!-- {1} is the folder name that we could not unmount, {2} is strerror output --> |
| <string name="fail_unmount">'{1}' をアンマウントできませんでした ({2})</string> |
| <string name="cannot_resize">{1} をリサイズできません。</string> |
| <string name="repair_resize">リサイズの前に {1} を修復しています。</string> |
| <string name="unable_resize">{1} をリサイズできません。</string> |
| <string name="no_digest_found">\'{1}\' の Digest ファイルが見つかりません。リストアするには Digest の検証を無効化してください。</string> |
| <string name="digest_fail_match">\'{1}\' で Digest が一致しません。</string> |
| <string name="digest_matched">Digest matched for '{1}'.</string> |
| <string name="fail_decrypt_tar">tar ファイル '{1}' を復号できませんでした</string> |
| <string name="format_data_msg">/data を再度使用するにはリカバリを再起動してください。</string> |
| <string name="format_data_err">暗号化を解除するための初期化ができません。</string> |
| <string name="formatting_using">{2} を使用して {1} をフォーマット中...</string> |
| <string name="unable_to_wipe">{1} を消去できません。</string> |
| <string name="cannot_wipe">パーティション {1} は消去できません。</string> |
| <string name="remove_all">\'{1}\' のすべてのファイルを削除中</string> |
| <string name="wiping_data">/data/media 以外のデータを消去中...</string> |
| <string name="backing_up">{1} をバックアップ中...</string> |
| <string name="backing">バックアップ中</string> |
| <string name="backup_size">\'{1}\' のバックアップファイルサイズは0バイトです。</string> |
| <string name="datamedia_fs_restore">警告: この /data バックアップは {1} ファイルシステムでされています! {1} に戻さないとバックアップは起動できません。</string> |
| <string name="restoring">{1} をリストア中...</string> |
| <string name="restoring_hdr">リストア中</string> |
| <string name="recreate_folder_err">{1} フォルダを再作成できません。</string> |
| <string name="img_size_err">イメージのサイズがターゲットデバイスのサイズを超えています。</string> |
| <string name="flashing">{1} を書き込み中...</string> |
| <string name="backup_folder_set">バックアップフォルダを '{1}' に設定しました</string> |
| <string name="locate_backup_err">バックアップ \'{1}\' が見つかりません</string> |
| <string name="set_restore_opt">リストアオプションの設定中: \'{1}\':</string> |
| <string name="digest_check_skip">Digest チェックのスキップが有効です</string> |
| <string name="ors_encrypt_restore_err">OpenRecoveryScript を使用して暗号化されたバックアップをリストアできません。</string> |
| <string name="mounting">マウント中</string> |
| <string name="unmounting">マウント解除中</string> |
| <string name="mounted">\'{1}\' をマウントしました</string> |
| <string name="unmounted">\'{1}\' のマウントを解除しました</string> |
| <string name="setting">\'{1}\' を \'{2}\' に設定中</string> |
| <string name="setting_empty">\'{1}\' を空に設定中</string> |
| <string name="making_dir1">ディレクトリを作成中</string> |
| <string name="making_dir2">ディレクトリを作成中: \'{1}\'</string> |
| <string name="running_command">コマンドの実行中</string> |
| <string name="sideload">ADB Sideload</string> |
| <string name="start_sideload">ADB sideload を開始中...</string> |
| <string name="need_new_adb">Sideload 機能を使うには、adb 1.0.32 以降が必要です。</string> |
| <string name="no_pwd">パスワードが指定されていません。</string> |
| <string name="done_ors">スクリプトファイルの処理が完了しました</string> |
| <string name="injecttwrp">boot イメージに TWRP を組み込み中...</string> |
| <string name="zip_err">ZIPファイル \'{1}\' のインストール中にエラーが発生しました</string> |
| <string name="installing_zip">ZIP ファイル \'{1}\' をインストール中</string> |
| <string name="select_backup_opt">バックアップオプションの設定中:</string> |
| <string name="compression_on">圧縮は有効です</string> |
| <string name="digest_off">Digest 生成は無効です</string> |
| <string name="backup_fail">バックアップに失敗しました</string> |
| <string name="backup_clean">バックアップに失敗しました。バックアップフォルダを掃除中です。</string> |
| <string name="running_recovery_commands">リカバリコマンドの実行中</string> |
| <string name="recovery_commands_complete">リカバリコマンドを実行しました</string> |
| <string name="running_ors">OpenRecoveryScript の実行中</string> |
| <string name="ors_complete">OpenRecoveryScript を実行しました</string> |
| <string name="no_updater_binary">ZIP ファイルの中で \'{1}\' が見つかりませんでした。</string> |
| <string name="check_for_digest">Digest ファイルをチェック中...</string> |
| <string name="fail_sysmap">ファイル \'{1}\' のマップに失敗しました</string> |
| <string name="verify_zip_sig">ZIP の署名を検証中...</string> |
| <string name="verify_zip_fail">ZIP の署名の検証に失敗しました!</string> |
| <string name="verify_zip_done">ZIP の署名の検証に成功しました。</string> |
| <string name="zip_corrupt">ZIP ファイルが破損しています!</string> |
| <string name="no_digest">Digest チェックをスキップ中: Digest ファイルが見つかりません</string> |
| <string name="digest_fail">Digest が一致しません</string> |
| <string name="digest_match">Digest が一致しました</string> |
| <string name="pid_signal">{1} プロセスはこのシグナルで終了しました: {2}</string> |
| <string name="pid_error">{1} プロセスはこのエラーで終了しました: {2}</string> |
| <string name="run_script">{1} スクリプトを実行しています...</string> |
| <string name="rename_stock">stock ROM が TWRP を置き換えるのを防ぐため、 /system の stock リカバリファイルの名前を変更しました。</string> |
| <string name="split_backup">バックアップファイルを複数の書庫に分割中...</string> |
| <string name="backup_error">バックアップの作成中にエラーが発生しました。</string> |
| <string name="restore_error">リストア処理中にエラーが発生しました。</string> |
| <string name="split_thread">スレッド ID {1} を書庫 {2} に分割中</string> |
| <!-- These 2 items are saved in the data manager instead of resource manager, so %llu, etc is correct instead of {1} --> |
| <string name="file_progress">%llu / %llu ファイル、%i%%</string> |
| <string name="size_progress">%lluMB / %lluMB、%i%%</string> |
| <string name="decrypt_cmd">コマンドラインで data パーティションの復号を試行中です。</string> |
| <string name="base_pkg_err">基本パッケージの読み込みに失敗しました。</string> |
| <string name="simulating">アクションのシミュレート中...</string> |
| <string name="backup_cancel">バックアップをキャンセルしました</string> |
| <string name="config_twrp">TWRP を設定中...</string> |
| <string name="config_twrp_err">このカーネルで TWRP を設定できません。</string> |
| <string name="copy_log">リカバリログを {1} にコピーしました。</string> |
| <string name="max_queue">ZIP キューの上限に達しました!</string> |
| <string name="min_queue">ZIP キューの下限に達しました!</string> |
| <string name="screenshot_saved">スクリーンショットは {1} に保存されました。</string> |
| <string name="screenshot_err">スクリーンショットの撮影に失敗しました!</string> |
| <string name="zip_wipe_cache">一つ以上の ZIP が cache の消去を要求しました -- Cache を消去中です。</string> |
| <string name="and_sec_wipe_err">android secure を消去できません</string> |
| <string name="dalvik_wipe_err">Dalvik の消去に失敗しました</string> |
| <string name="auto_gen">(自動生成)</string> |
| <string name="curr_date">(現在の日付)</string> |
| <string name="backup_name_len">バックアップ名が長すぎます。</string> |
| <string name="backup_name_invalid">バックアップ名 \'{1}\' に使用できない文字が含まれています: \'{1}\'</string> |
| <string name="no_real_sdcard">この機器には実際の SD カードがありません! 中止します!</string> |
| <string name="cancel_sideload">ADB sideload を中止中...</string> |
| <string name="change_fs_err">ファイルシステムの変更中にエラーが発生しました。</string> |
| <string name="theme_ver_err">カスタムテーマのバージョンが TWRP のバージョンと一致しません。標準のテーマを使用します。</string> |
| <string name="up_a_level">(上の階層へ)</string> |
| <string name="install_reboot">5秒後に再起動します</string> |
| </resources> |
| </language> |